Looking if there was a thread about the game manual, but found none. I opened this one for all issues related with the docs that come with the game.
On page 3 of the game manual, I think I found a small typo. On the "Importing a character from Spielburg" section, it says "... your hero can travel to Sapheir by magic carpet and one again help you defeat evil"
I think it should say "once".
Issues, typos, etc. (game manual)
Moderators: adeyke, VampD3, eriqchang, Angelus3K
- <Lord Sloth>
- Peasant Status
- Posts: 11
- Joined: Thu Jul 21, 2005 12:31 am
Re: Issues, typos, etc. (game manual)
and Sapheir should be Shapier, though I'm guessing that one is yours.
Re: Issues, typos, etc. (game manual)
Oops.<Lord Sloth> wrote:and Sapheir should be Shapier, though I'm guessing that one is yours.
Though it really is Shapeir. Good thing the parser understands so many "alternate wordings"
- <Lord Sloth>
- Peasant Status
- Posts: 11
- Joined: Thu Jul 21, 2005 12:31 am
Re: Issues, typos, etc. (game manual)
Riiggghht. I remember, I before E (except after C). I suppose this applies to fantasy lands as well.
This is simply typical of whenever I try to be all high and mighty editor-man.
This is simply typical of whenever I try to be all high and mighty editor-man.
Re: Issues, typos, etc. (game manual)
In that vein, the rule is insufficient as there are always the weird species of words which are too feisty to conform<Lord Sloth> wrote: Riiggghht. I remember, I before E (except after C). I suppose this applies to fantasy lands as well.
And, of course, the names are supposed to be pseudo-Arabic, not English, so English grammatical rules don't really hold
The rule only holds in English because we often merge two neighboring vowels into a single vowel sound. I imagine in Arabic, it would be pronounced Sha-pe-ir not Sha-peir.