Russan King's Quest 2

This is a public forum, where you can find out everything you wanted to know about making games. Please don't use this forum as a place to recruit new members.

Moderators: adeyke, VampD3, eriqchang, Angelus3K

Post Reply
Message
Author
Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

Russan King's Quest 2

#1 Post by Sorcerer_2005 » Fri Jan 12, 2007 11:33 pm

Hallo, i'm from Russia, and i want to translate KQ2 into Russian.
Any of developers..... my isq: 268231400 Please write!
P.S. I'm some 3D modeller. May be I can halp you?

MusicallyInspired
The Master of All Things Musical
Posts: 4030
Joined: Tue Aug 20, 2002 8:57 pm
Location: Manitoba, Canada

#2 Post by MusicallyInspired » Fri Jan 12, 2007 11:37 pm

They're not translating it.

Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

#3 Post by Sorcerer_2005 » Fri Jan 12, 2007 11:48 pm

But I can translate..... (only text.... I has troubles with font :(( )

Erpy
Forum Administrator
Posts: 11434
Joined: Tue Sep 25, 2001 8:28 pm
Location: The Netherlands

#4 Post by Erpy » Fri Jan 12, 2007 11:54 pm

Thanks for the offer, but we're currently not supporting translation projects for KQ2VGA.

Image

Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

#5 Post by Sorcerer_2005 » Fri Jan 12, 2007 11:57 pm

HEY, man. Can you call me (ISQ)?

Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

#6 Post by Sorcerer_2005 » Sat Jan 13, 2007 12:03 am

I must know... how I can change music and texts...
I need Extractor and Packer

Erpy
Forum Administrator
Posts: 11434
Joined: Tue Sep 25, 2001 8:28 pm
Location: The Netherlands

#7 Post by Erpy » Sat Jan 13, 2007 12:43 am

Sorry, but since we're not supporting translation projects for KQ2VGA, we can't give you any means to change the game text.

Image

MusicallyInspired
The Master of All Things Musical
Posts: 4030
Joined: Tue Aug 20, 2002 8:57 pm
Location: Manitoba, Canada

#8 Post by MusicallyInspired » Sat Jan 13, 2007 3:27 am

Heh, I think he misunderstood your first reply there, Erpy, as if you said yes.

Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

#9 Post by Sorcerer_2005 » Mon Jan 15, 2007 9:12 pm

But why?  :cry

Erpy
Forum Administrator
Posts: 11434
Joined: Tue Sep 25, 2001 8:28 pm
Location: The Netherlands

#10 Post by Erpy » Mon Jan 15, 2007 11:54 pm

Because we don't have the time right now to work on recalibrating an already finished project to support translation files, to properly coordinate translation projects or to proofread the few translations that finish.

Image

Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

#11 Post by Sorcerer_2005 » Tue Jan 16, 2007 9:40 pm

Just say... how I can change font?

MusicallyInspired
The Master of All Things Musical
Posts: 4030
Joined: Tue Aug 20, 2002 8:57 pm
Location: Manitoba, Canada

#12 Post by MusicallyInspired » Tue Jan 16, 2007 9:55 pm

AGS games are encrypted and non-decryptable. You can't extract from them.

Erpy
Forum Administrator
Posts: 11434
Joined: Tue Sep 25, 2001 8:28 pm
Location: The Netherlands

#13 Post by Erpy » Tue Jan 16, 2007 10:45 pm

Why would you want to change font for a game that's not supporting translation packs?

Image

navynuke04
Honorary AGD
Posts: 5378
Joined: Fri Sep 13, 2002 1:19 am
Location: US of A
Contact:

#14 Post by navynuke04 » Wed Jan 17, 2007 12:06 am

This guy and his dead horse sound familiar...

If we ever decide to support translation packs, we will make an announcement. Until then, please respect our wishes and drop the subject.

MusicallyInspired
The Master of All Things Musical
Posts: 4030
Joined: Tue Aug 20, 2002 8:57 pm
Location: Manitoba, Canada

#15 Post by MusicallyInspired » Wed Jan 17, 2007 5:53 am

I don't think he understands that the game has to SUPPORT translations before it actually gets translated.

Sorcerer_2005
Peasant Status
Posts: 7
Joined: Fri Jan 12, 2007 11:23 pm
Contact:

#16 Post by Sorcerer_2005 » Wed Jan 24, 2007 1:20 pm

MusicallyInspired wrote:I don't think he understands that the game has to SUPPORT translations before it actually gets translated.
OK. You sad.... it's impossible? :))  May be :)) ;)

Klytos
Infamous Sheik of Australia
Posts: 1722
Joined: Tue Apr 22, 2003 3:43 pm
Location: Rockhampton Australia
Contact:

#17 Post by Klytos » Tue Jan 30, 2007 5:19 am

I've always been concerned that people would translate the game and completely mess it up. "Graham picks up the knife" I wouldn't know what that was in Russian, German, French or any other language, I'd be worried it read something like "Graham slept with his mother and killed his brother's sisters, brother." How would I know?

pass
Royal Servant Status
Posts: 129
Joined: Wed Mar 22, 2006 8:38 pm
Location: Israel

#18 Post by pass » Tue Jan 30, 2007 10:00 am

Translation require an amount of trust. You have to trust the translator to translate as good as he can (try saying that quickly  ;)). If you really want, you can check every word he translates in online and offline dictionaries and a dozen other translators, but if you do that - you might as well make the translation yourself...

Post Reply