"Feed me Seymour!"

This forum is for discussion about KQII:RTS. Hints, tips, opinions, etc.

Moderators: adeyke, VampD3, eriqchang, Angelus3K

Message
Author
Orion
Royal Servant Status
Posts: 101
Joined: Fri Dec 06, 2002 11:16 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

"Feed me Seymour!"

#1 Post by Orion » Tue Apr 22, 2003 11:49 pm

Since I'm acting in my schools version of "Little Shop of Horrors" this weekend, I found it kind of Ironic that you had an Easter Egg about the play/movie.<br><br>It kinda irked me that you mispelled his name as Seymore tho! <!--EZCODE EMOTICON START ;) --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... s/wink.gif ALT=";)"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>BTW, I'm playing Mr. Mushnik in the play... I sing, I dance... I do the Tango!...<br><br>Anywho... Thanks for the little laugh! <p></p><i></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

Actually...

#2 Post by Wolfgang Abenteuer » Wed Apr 23, 2003 12:02 am

I thought that "Seymore" was a misspelling as well, but it turns out that, depending where you look, both spellings (Seymour & Seymore) are correct. I've read different reviews for both the movie and the musical and I've seen it spelled both ways on more than one occasion so I don't really think it's an error.<br><br>BTW have fun getting eaten by a giant plant! <!--EZCODE EMOTICON START :D --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... /happy.gif ALT=":D"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>~Wolfgang <p></p><i></i>

Orion
Royal Servant Status
Posts: 101
Joined: Fri Dec 06, 2002 11:16 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Reviews...

#3 Post by Orion » Wed Apr 23, 2003 12:04 am

Actually, the reviews are worthless <!--EZCODE EMOTICON START ;) --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... s/wink.gif ALT=";)"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>In the script it's spelled Seymour. <p></p><i></i>

Haley
Royal Servant Status
Posts: 121
Joined: Mon Jan 06, 2003 3:02 am

Little shop of horrors played at my school too!

#4 Post by Haley » Wed Apr 23, 2003 12:48 am

Where is the easter egg. <p></p><i></i>

anathoth8
Triforce Defender
Posts: 995
Joined: Sun Dec 15, 2002 3:31 am
Location: Nashville, Tennessee
Contact:

Re: Little shop of horrors played at my school too!

#5 Post by anathoth8 » Wed Apr 23, 2003 3:04 am

It is one of the myriad of library books available in the library. Just explore the bookshelves over and over. You will find one that is something along the lines of "Care and feeding for a giant man-eating plant" by Seymore Krelbourne. (that was his last name, wasn't it) <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://image1ex.villagephotos.com/1679471.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br>"May the way of the hero<br>lead to the Triforce."</p><i></i>

The Knight
King of Men
Posts: 2373
Joined: Tue Aug 13, 2002 9:10 pm
Location: Balamb Garden
Contact:

I think so..................................................

#6 Post by The Knight » Wed Apr 23, 2003 3:18 am

I think so. Not sure about the last name. But it sounds about right. <p>The Knight<br><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://image1ex.villagephotos.com/1799499.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--></p><i></i>

Orion
Royal Servant Status
Posts: 101
Joined: Fri Dec 06, 2002 11:16 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Re: I think so..............................................

#7 Post by Orion » Wed Apr 23, 2003 4:34 am

Oye...<br><br>It's close, if your Australian, or British at least <!--EZCODE EMOTICON START ;) --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... s/wink.gif ALT=";)"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>The correct spelling <!--EZCODE ITALIC START--><em>(and I have my script RIGHT here)</em><!--EZCODE ITALIC END--> is <br><!--EZCODE BOLD START--><strong>Seymour Krelborn</strong><!--EZCODE BOLD END--><br><br>Sorry to be a little <!--EZCODE EMOTICON START :evil --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... /devil.gif ALT=":evil"><!--EZCODE EMOTICON END--> about the spelling part, but I just wanted to mention it. <!--EZCODE EMOTICON START :D --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... /happy.gif ALT=":D"><!--EZCODE EMOTICON END--> <p><!--EZCODE HR START--><hr /><!--EZCODE HR END--><!--EZCODE CENTER START--><div style="text-align:center"><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://pub6.picturehost.co.uk/aragorn_sig2.JPG" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--></div><!--EZCODE CENTER END--></p><i></i>

anathoth8
Triforce Defender
Posts: 995
Joined: Sun Dec 15, 2002 3:31 am
Location: Nashville, Tennessee
Contact:

NAP

#8 Post by anathoth8 » Wed Apr 23, 2003 4:41 am

Not a problem. I'm kind of happy to see that I remembered his last name correctly, even if I didn't spell it right.<br><br>This is kind of a topic change, but on the show "Malcolm in the Middle", the clique at school that he is part of is called the Krelborns. Is this where that came from? Seymour is kind of a nerd and Malcolm and his friends are all nerds, so... <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://image1ex.villagephotos.com/1679471.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br>"May the way of the hero<br>lead to the Triforce."</p><i></i>

Orion
Royal Servant Status
Posts: 101
Joined: Fri Dec 06, 2002 11:16 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Re: NAP

#9 Post by Orion » Wed Apr 23, 2003 4:46 am

<!--EZCODE ITALIC START--><em>*thinks about the possiblity*</em><!--EZCODE ITALIC END--><br><br>Only seen a few episodes...<br><br>*I want to see their Audrey II when it's "All Growed Up" <!--EZCODE EMOTICON START ;) --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... s/wink.gif ALT=";)"><!--EZCODE EMOTICON END--> <p></p><i>Edited by: <A HREF=http://pub57.ezboard.com/broyalquestfor ... orion>King Orion</A> at: 4/23/03 12:04:29 am<br></i>

Haley
Royal Servant Status
Posts: 121
Joined: Mon Jan 06, 2003 3:02 am

Re: Nap

#10 Post by Haley » Wed Apr 23, 2003 5:09 am

It's called the Krelboynes not the Krelborns. <p></p><i></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

Mr. Mushnik's employee...

#11 Post by Wolfgang Abenteuer » Wed Apr 23, 2003 5:13 am

Looking around, I've seen it <!--EZCODE ITALIC START--><em>Krelborn, Krelbourn, Krelborne, Krelbourne</em><!--EZCODE ITALIC END-->, and even another odd spelling (I forget what it was exactly...<!--EZCODE ITALIC START--><em>Krelboine</em><!--EZCODE ITALIC END--> or something odd like that).<br><br>Plus, you should take into account multicultural and multilingual ambiguities when discussing literature. One could argue that unless it's written in Cyrillic, then all the names in Tolstoy's War and Peace are spelled incorrectly. Take, for example, any Russian name ending in "ov", which can also be spelled "off". Or also Japanese names that can either have an "l" or an "r" depending on how the translator wishes to bring them across. I don't think that Little Shop of Horrors was transliterated from any language using a non-western alphabet, but nonetheless discrepancies can still occur. I guess you'd have to ask the original creator to be 100% sure which way is correct. *shrugs*<br><br>~Wolfgang <p></p><i>Edited by: <A HREF=http://pub57.ezboard.com/broyalquestfor ... s>Wolfgang Abenteuer</A> at: 4/23/03 12:14:42 am<br></i>

Orion
Royal Servant Status
Posts: 101
Joined: Fri Dec 06, 2002 11:16 pm
Location: Pennsylvania
Contact:

Re: Mr. Mushnik's employee...

#12 Post by Orion » Wed Apr 23, 2003 5:44 am

Well, I have the OLD 1960's video of Little Shop of Horrors (the one the musical was molded after)<br><br>It's not the popular one now -and I'm not sure how "Seymour" is spelled, but the name is "Krelboine" and I'm not sure on that spelling either. I'd have to check the case for that, and I'm too lazy right now <!--EZCODE EMOTICON START ;) --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... s/wink.gif ALT=";)"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>But the character 'evolved' from <!--EZCODE BOLD START--><strong>Krelboine</strong><!--EZCODE BOLD END--> in the original to <!--EZCODE BOLD START--><strong>Krelborn</strong><!--EZCODE BOLD END--> in the Musical <p><!--EZCODE HR START--><hr /><!--EZCODE HR END--><!--EZCODE CENTER START--><div style="text-align:center"><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://community.vugames.com/WebX31@@3e9d9@104" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--></div><!--EZCODE CENTER END--></p><i></i>

Pidgeot
Defense Minister Status
Posts: 736
Joined: Tue Sep 17, 2002 2:54 pm
Location: Kolding, Denmark
Contact:

Re: Mr. Mushnik's employee...

#13 Post by Pidgeot » Thu Apr 24, 2003 12:10 am

I have to disagree with you on the Cyrillic note. Cyrillic letters each have their counterparts in the Roman alphabet. The only place where doubt could be caused is when the Cyrillic soft sign or hard sign (both resembling a small B) is used, as that's pretty much the same as accents, soft sign being a ' and hard sign being a - (according to Encarta). If neither of these are used, you can make a perfect conversion from Cyrillic to Roman. And if you don't mind actually writing those two characters, you can make it in any case.<br><br> <p>Pidgeot<br>-----<br><!--EZCODE ITALIC START--><em>Every error you find is the last one.</em><!--EZCODE ITALIC END--></p><i></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

Hmmm...

#14 Post by Wolfgang Abenteuer » Thu Apr 24, 2003 12:26 am

Well, the current Cyrillic alphabet has fewer characters than the alphabet used before 1918. As it stands now, the Russian Cyrillic alphabet has 33 characters (31 voiced and two signs, the soft and hard signs, like you said) whereas the Roman alphabet has but 26. Thus, diphthongs and consonant clusters must be used in the stead of some of the characters that have multi-syllable or compound sounds that cannot be expressed in a single Roman alphabet character, and that's where the ambiguities arise. That, and the way that Russian (since we're sticking with that language in this case) sounds are formed and the different sounds that vowel and consonant clusters make would be different than the sound that the directly-converted letters would make in their Roman equivalents when used as an English word or phrase. Russian has pronounciation and liason rules that do not exist in English and, therefore, it's not always possible to make an exact transliteration down to the very letter.<br><br>~Wolfgang <p></p><i></i>

User avatar
Vildern
The Sleepy Specter
Posts: 3547
Joined: Fri Dec 06, 2002 1:21 am

Re: Hmmm...

#15 Post by Vildern » Thu Apr 24, 2003 1:01 am

I disagree here, Wolfgang.<br> <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://navynuke.netfirms.com/ezboard/vildern.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br><br><br><br></p><i></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

???

#16 Post by Wolfgang Abenteuer » Thu Apr 24, 2003 1:34 am

Ok...with what part exactly?<br><br>~Wolfgang <p></p><i></i>

User avatar
Vildern
The Sleepy Specter
Posts: 3547
Joined: Fri Dec 06, 2002 1:21 am

Re: ???

#17 Post by Vildern » Thu Apr 24, 2003 9:44 am

I'm sorry, but my English boundaries don' t allow me to express myself in that sort of issue (this is no excuse, but the truth). So, you'll have to believe me that I'm right. <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://navynuke.netfirms.com/ezboard/vildern.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br><br><br><br></p><i></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

Hmmm...

#18 Post by Wolfgang Abenteuer » Thu Apr 24, 2003 10:39 am

I'm afraid I cannot do that. <!--EZCODE EMOTICON START ;) --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... s/wink.gif ALT=";)"><!--EZCODE EMOTICON END--> Actually, it's funny you should mention these 'boundaries' of the English language you have, since those only further illustrate my point that inconsistancies in the pronounciation of the English language are what give rise to these ambiguities in transliteration. I'm not saying there are words that cannot be transliterated from one language to the next, because that's not true. Anything can be spelled phonetically. All I'm saying is that there would be more than one <!--EZCODE ITALIC START--><em>correct</em><!--EZCODE ITALIC END--> way to transliterate some words or names, depending on who does so, what accent that person has, even from which part of the given culture the original speaker comes.<br><br>Take my earlier example. The Russian off/ov problem. You know the name Sergei Rachmaninoff, don't you? A (brilliant) ninteenth and twentieth century composer and pianist? Well, I know full well how his name is spelled using the Russian Cyrillic alphabet. But, once it crosses over to English, it can be "-off" or "-ov" depending on who transliterates it. Thus, a phonetic ambiguity.<br><br>Another example which would work well is the spelling of some of the names in the news. You said you speak Arabic (at least some), right Vildern? Remember how you say it's spelled "Usama bin Laden" in your country? Well, here (USA) it's commonly spelled "Osama bin Laden". How about one of Saddam Hussein's sons? Sometimes it's spelled Uday, sometimes Oday, I've even seen it spelled Odai, depending on the source. The are all phonetically the same in English and would be said exactly the same, so it wouldn't matter how it's spelled, it would produce the same vocal result. Thus, in the absence of a set rule, spelling discrepancies arise. That, and the fact that the sounds required to make those names contain sounds that aren't present in the English language, so improvisation must occur.<br><br>That's all I'm trying to say. Was there something else that you disagreed with or was that it?<br><br>~Wolfgang <p></p><i>Edited by: <A HREF=http://pub57.ezboard.com/broyalquestfor ... s>Wolfgang Abenteuer</A> at: 4/24/03 5:46:56 am<br></i>

User avatar
Vildern
The Sleepy Specter
Posts: 3547
Joined: Fri Dec 06, 2002 1:21 am

Re: Hmmm...

#19 Post by Vildern » Thu Apr 24, 2003 11:24 am

Wolfgang:<br><br><!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr>inconsistancies in the pronounciation <hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END--><br><br>And:<br><br><!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr>ambiguities<hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END--><br><br>Are you trying to get me mad? <!--EZCODE EMOTICON START :evil --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... /devil.gif ALT=":evil"><!--EZCODE EMOTICON END--> ... Using these words right after I speak about my English boundaries. Please explain them to me. And, I understand your point. But still, I have things in my mind that I'd like to add, but I can't. One reason is because I would probably need to use one of the words you stated above, and I really don't know what do they mean. <br><br>You gave a good example there, about 'off' - 'ov' (And of course I know who Rachmaninoff was...). I think that a more common example for you would be English-American names, and not Russians. A huge percentage of the names used today in native English speaking countries are from the bible - Hebrew names (John, Jonathan, Johnny, Mike, James, Michael, David, Adam, Jessie, Joe, Dan, Dave, Karen, Shelly, Michel, Jack, Ron, Aaron, Tom... need I to continue? ...maybe some of the names have English origins, but most of them are from the bible) . And they were translated to English very strangely. For example: Every Hebrew sound of 'Yi' was translated to 'Je'. Like the name: Yishay/Yishy (father of David), was translated to: Jessie (a very popular American name). And I really don't know why 'Yi' was translated to 'Je'... maybe the same reason why 'ov' is 'off'/'on'...<br><br>Here is a funny Example: The name Isabel. Now, I'm not sure it was taken from the bible, but I think so. Cause in the bible there is a woman called: Izevel (like Isabel). Do you know what does it mean? Translation: 'She is trash' <!--EZCODE EMOTICON START :lol --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... /laugh.gif ALT=":lol"><!--EZCODE EMOTICON END--> So, this pretty name, has a horrible origin. Then again, I'm not sure Isabel is from the bible. <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://navynuke.netfirms.com/ezboard/vildern.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br><br><br><br></p><i>Edited by: <A HREF=http://pub57.ezboard.com/broyalquestfor ... Vildern</A> at: 4/24/03 1:56:24 pm<br></i>

anathoth8
Triforce Defender
Posts: 995
Joined: Sun Dec 15, 2002 3:31 am
Location: Nashville, Tennessee
Contact:

Re: Hmmm...

#20 Post by anathoth8 » Thu Apr 24, 2003 7:01 pm

<!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr>inconsistancies<hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END-->Ususally refers to something that is not done the same way everytime, as in the '-off'/'-ov' argument. It is not always done one way or the other.<br><!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr>pronounciation<hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END-->The way a word is said. In other words, the actual sound of the word, with proper vowel sounds and such.<br><!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr>ambiguities<hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END-->Questionable. There is not one set way in which to accomplish the task. The rules are not clearly defined and so questions arise. <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://image1ex.villagephotos.com/1679471.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br>"May the way of the hero<br>lead to the Triforce."</p><i></i>

User avatar
Vildern
The Sleepy Specter
Posts: 3547
Joined: Fri Dec 06, 2002 1:21 am

Re: Hmmm...

#21 Post by Vildern » Thu Apr 24, 2003 7:06 pm

Thanks, Anathoth <!--EZCODE EMOTICON START :D --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... /happy.gif ALT=":D"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br>So, I do know what Pronounciation means... I just couldn't read it before because it has sooooooooooooo many letters, so I thought I don't know the word.<br> <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://navynuke.netfirms.com/ezboard/vildern.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br><br><br><br></p><i></i>

navynuke04
Honorary AGD
Posts: 5378
Joined: Fri Sep 13, 2002 1:19 am
Location: US of A
Contact:

Re: Hmmm...

#22 Post by navynuke04 » Thu Apr 24, 2003 7:32 pm

Here's a really good online dictionary you might find helpful. I've used it to prove my point on several occasions! <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br><!--EZCODE AUTOLINK START--><a href="http://education.yahoo.com/reference/di ... <!--EZCODE AUTOLINK END--> <p><!--EZCODE BR START--><br /><!--EZCODE BR END--><!--EZCODE HR START--><hr /><!--EZCODE HR END--><br>"Without the fleet, the contest would be on our home grounds, and war is one contest in which it is best to be on the visiting team." -ADM Nimitz<!--EZCODE BR START--><br /><!--EZCODE BR END--><br><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://navynuke.netfirms.com/ezboard/sub.gif" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--></p><i></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

Re: Whew...!

#23 Post by Wolfgang Abenteuer » Thu Apr 24, 2003 7:53 pm

<!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr><!--EZCODE ITALIC START--><em>Vildern:</em><!--EZCODE ITALIC END--><br><!--EZCODE BOLD START--><strong>And, I understand your point.</strong><!--EZCODE BOLD END--><hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END--><br><br>Whew! I'm glad I was able to make my point! For a moment there I was even confusing myself! <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>My guess on the Hebrew Je/Yi issue you mentioned may be due to the fact that there would have been no "clean" way to bring the sound over from Hebrew using the Roman alphabet. That's just a guess, though, since I don't speak any Hebrew! <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> I know the Russian -off/-ov example comes from the way the ends of those names are said. Normally, given the two characters at the end of those names (I really wish EZBoards could handle Cyrillic fonts at the moment), the names would be pronounced neither "ov" or "off" but likely a mix between the two..."ovff" I guess. I remember you saying you studied Russian for a time so you know what I mean...that there isn't any way to "cleanly" bring across the pronounciation, so some write it "ov" while others write it "off". *shrugs*<br><br>That, and the fact that English is so messed up in its own pronounciation already that trying to bring another alphabet over (one that already is phonetically stable) only compounds the problem! <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> Consider the words "cough" and "plough". The "ough" can sound like either "off" or "ow". If that isn't enough to confuse someone I don't know what is! I really admire people like you (Vildern) and Erpy and anyone else that is forced to learn English as a second language since many of its phonetic rules are so inconsistant. British English accents sound much different than any American English accent. Combine that with the different accents that American English has in itself. Someone from Louisiana (where there is Acadian French mixed in), the East Coast (where there is some Italian accent), Northern (like Fargo, ND), and southern Texas (half of the time even <!--EZCODE ITALIC START--><em><!--EZCODE BOLD START--><strong>I</strong><!--EZCODE BOLD END--></em><!--EZCODE ITALIC END--> don't even understand what they're saying), and then also take into account the mix of cultures within the USA and its a wonder we have any language at all! No wonder everyone says English is such a hard language to learn! I vote we just say screw it and all learn German. <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>~Wolfgang <p></p><i></i>

User avatar
Vildern
The Sleepy Specter
Posts: 3547
Joined: Fri Dec 06, 2002 1:21 am

Re: Whew...!

#24 Post by Vildern » Thu Apr 24, 2003 8:08 pm

Wolfgang:<br><br><!--EZCODE QUOTE START--><blockquote><strong><em>Quote:</em></strong><hr>I vote we just say screw it and all learn German. <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> <hr></blockquote><!--EZCODE QUOTE END--><br><br>It's funny, you prefer German, and many Germans prefer English. Everybody thinks that the other language is better. That is because you don't know it good enough in order to get confused with its rules. I remember when I was studying French in school. I have to say, that as far as rules go - French is easier than English. But, they have more tenses! Much more, I can't remember how much. English has 13 (the regular 12 + the command tense: <!--EZCODE UNDERLINE START--><span style="text-decoration:underline">Pick that!</span><!--EZCODE UNDERLINE END--> / <!--EZCODE UNDERLINE START--><span style="text-decoration:underline">Get that!</span><!--EZCODE UNDERLINE END-->). Every language has its own problems. <br><br>Hebrew, for example. We have only 4 tenses (future, present, past + the command tense, which is way more developed than it is in English). But, punctuation in Hebrew is probably one of the hardest in the world. For example, 'T' in hebrew can be sounded as: 'Te' and 'Ta' and 'Ti' and 'Tu' and 'To' and just 'T'. It depends on how you punctuate it.<br><br>Let's take Arabic for example. They have 2 tenses (IIRC, the past and future are alike). But, don't think that it is any easier for them.<br> <p><!--EZCODE IMAGE START--><img src="http://navynuke.netfirms.com/ezboard/vildern.jpg" style="border:0;"/><!--EZCODE IMAGE END--><br><br><br><br></p><i>Edited by: <A HREF=http://pub57.ezboard.com/broyalquestfor ... Vildern</A> at: 4/24/03 3:13:20 pm<br></i>

Wolfgang Abenteuer
Moderator
Posts: 2058
Joined: Tue Jan 22, 2002 2:29 am

Hehe...

#25 Post by Wolfgang Abenteuer » Thu Apr 24, 2003 9:44 pm

I just said German to be facetious! <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> <br><br>From what I hear (and AGD1 could probably confirm this), Swahili is supposed to be one of the easiest languages to learn. Never studied it myself, but I remember reading that. Yeah, each language has its intricacies to be sure, but usually ones that are more difficult for an outsider to learn are those that have more pronounciation loopholes (like the cough/plough example I have earlier). In many languages, you can look at a word and, not knowing what it means or having never seen it before, can work out a correct pronounciation. English doesn't always work that way. There are instances (like I mentioned above) that differ from word to word and you would need to memorise how to say each word correctly rather than simply being able to read the letters and sound them out. German (as an example) is more phonetically sound than English, since a vowel or consonant and/or their respective diphthongs and clusters are pronounced the same way almost every time. Therefore, one only needs learn proper German pronounciation to be able to read aloud something in German. That doesn't mean the <!--EZCODE ITALIC START--><em>entire</em><!--EZCODE ITALIC END--> language is easier to learn, I'm just talking about pronounciation here.<br><br>French is more difficult, phonetically anyway, than German IMO. Note that at the end of a word, <!--EZCODE ITALIC START--><em>é, ai, ait, ais, et, es, er, </em><!--EZCODE ITALIC END--> and <!--EZCODE ITALIC START--><em>aient</em><!--EZCODE ITALIC END--> are all pronounced the same. Then, there are liason and spelling rules between words that need to be learned. There are more examples as well, but those are the ones that I can think of off the top of my head.<br><br>And, I've heard spoken Hebrew and it does sound like quite a difficult language to speak. Again, I don't speak it, but some of the sounds made when saying the words don't exist in any English word. The only example I can think of is chutzpah (that's Hebrew, isn't it? <!--EZCODE EMOTICON START :p --><img src=http://www.ezboard.com/intl/aenglish/im ... tongue.gif ALT=":p"><!--EZCODE EMOTICON END--> ), where the "ch" is pronounced unlike any other word in English. Normally, "ch" is pronounced like the word "chosen" or "match", but in this case, since there is no phonetic equivalent to that sound in English, we use "ch", only say it <!--EZCODE BOLD START--><strong>much</strong><!--EZCODE BOLD END--> differently than any English word that uses it the same consonant cluster.<br><br>~Wolfgang <p></p><i></i>

Post Reply