While I wait for Charlemagne to host my clip (thanks again, Charles), I just wanted to share something about Indian accents, since we seem to be on that topic.
I recently read the book
Life of Pi by Yann Martel (strangely enough it says on the page of Ron Gilbert that he is reading it at the moment too), which is about a multireligious Indian boy, whose father is a zookeeper. If you check the site out you can see the excerpt that I will write below, as well as one very psychotic interactive promo of the book. The style of the book was very intriguing, with a great, subtle sense of humor. I could almost hear the voices of the Indians, with their accents. So, enough blabbing, here is the quote from the author's note, hope you enjoy it:
On that first trip I had come to the subcontinent completely unprepared. Actually, I had a preparation of one word. When I told a friend who knew the country [India] well of my travel plans, he said casually, "They speak a funny English in India. They like words like bamboozle."
I remembered his words as my plane started its descent towards Delhi, so the word bamboozle was my one preparation for the rich, noisy, functioning madness of India. I used the word on one occasion, and truth be told, it served me well. To a clerk at a train station I said, "I didn't think the fare would be so expensive. You're not trying to bamboozle me, are you?" He smiled and chanted, "No sir! There is no bamboozlement here. I have quoted you the correct fare."